The Five Competences for Acquiring Specialized Translation Skills
Mastering the Five Competences necessary for acquiring specialized translation skills is essential for professional translators. These have been developed by close analysis of actual content encountered in the translation business. By systematically learning and mastering each of the five Competences, all our students are able to effectively acquire techniques expected of active professional translators in the global market.
Language skills are the first and primary skills translators need to acquire. Language skills include: the ability to read and interpret the source language (the language of the original text); the ability to write the target language (the language you are translating into); the ability to express the content in a way that is easily understood and is suited for each genre; and the ability to write and express the content in a stylish manner. Considering the fact that all documents in the translation business are intended to be read, professional translators should be always conscious of the audience while translating.
Translation is needed in every industry where globalization is taking place. Therefore, professional translators are required to develop specialized skillknowledge and expertise essential for each genre. That does not mean that they need to memorize industry specific jargon; instead, they need to acquire the techniques that allow them to research and obtain the necessary information and therefore allow them to successfully complete the translation. Professional literacy aims at the acquisition of those technique.
Translation is not just about changing words into a different language. Translators need to be able to translate in the way that the targeted readers can understand what the writer of the original text is trying to say, which cannot be done without understanding the cultural background of the writer as well as the cultural background of the target audience. Cultural literacy aims to encourage translators to acquire the ability to comprehend the perspectives of both culture.
Since the use of Internet is already in commonplace within the translation business, computer literacy is crucial for professional translators today. It includes the ability to utilize not only basic computer programs, but also translation and desktop publishing software. Professional translators also need to acquire virtual team translation skills. Web creation skills will enable translators to market themselves in the translation industry.
If professional translators decide to establish their own translation firms, managerial skills will be required. A majority of projects in the translation business, even in publication, is done in teams rather than by an individual translator. Translation project managers are therefore required to have the ability to coordinate the work for efficient production. Also, the ability to market and present themselves as a professional is becoming more and more important for today’s professional translator.